TRACK 01
Be Chiz Nagrefti
You held my helplessness as naught,
You counted my plight as nothing.
I bear your whims, for you are of delicate form;
I carry your burden, for you are softly nurtured.
You see that you did not keep faith;
You departed, acting contrary to friendship.
You see that you did not keep faith;
You departed, acting contrary to friendship.
To err yourself, yet lay the guilt upon your friends,
Is a custom you have brought into this world.
You see that you did not keep faith;
You departed, acting contrary to friendship.
Despite all your cruelty, I remain content with you;
Yet you, though I am innocent, grew weary of me.
We who are wounded naturally bleed;
Why should I bear thy pain, when thou art free from all suffering?
This love for you has been woven into my destiny;
The yellow hue shall never depart from saffron[1].
O tiny speck, in the presence of the sun,
What can you do in your utter insignificance?
You see that you did not keep faith;
You departed, acting contrary to friendship.
You see that you did not keep faith;
You departed, acting contrary to friendship.
To err yourself, yet lay the guilt upon your friends,
Is a custom you have brought into this world.
You see that you did not keep faith;
You departed, acting contrary to friendship.
You held my helplessness as naught,
You counted my plight as nothing.
You held my helplessness as naught,
You held my helplessness as naught.
Bicharegiyam be chiz nagerefti
Darmandegiyam be hich nashmordi
Nazat bebaram ke nazok-andami
Barat bekasham ke nazparvardi
Didi ke vafa be ja nayavardi
Rafti o khelaf-e dousti kardi
Didi ke vafa be ja nayavardi
Rafti o khelaf-e dousti kardi
Khod kardan o jorm-e doustan didan
Rasmist ke dar jahan to avardi
Didi ke vafa be ja nayavardi
Rafti o khelaf-e dousti kardi
Man ba hame jouri az to khoshnudam
To bi-gonahi ze man biyazordi
Ma ra ke jarahtast khoun ayad
Dard-e to chanam ke faregh az dardi
V'in eshq-e to dar man afaridastand
Hargez naravad ze za'faran zardi
Ey zarreh to dar moqabel-e khorshid
Bichareh che mikoni bedin khordi?
Didi ke vafa be ja nayavardi
Rafti o khelaf-e dousti kardi
Didi ke vafa be ja nayavardi
Rafti o khelaf-e dousti kardi
Khod kardan o jorm-e doustan didan
Rasmist ke dar jahan to avardi
Didi ke vafa be ja nayavardi
Rafti o khelaf-e dousti kardi
Bicharegiyam be chiz nagerefti
Darmandegiyam be hich nashmordi
Bicharegiyam be chiz nagerefti
Bicharegiyam be chiz nagerefti
NEXT TRACK
Do Not
03:59