Skip to main content
A Hundred Thousand Hearts

TRACK 05

Sad Hezar Del

A Hundred Thousand Hearts

Sad Hezar Del
PREVIEW·--:-- / 0:00

Thou art gone, and a hundred thousand hearts cling to thy stirrup; O soul of the loving, who can endure the parting from his own soul? Dost thou think that one can bear a long exile, Who possessed not the strength to endure a single moment of thy sweet rebuke? Until, like the sun, thou risest once more in the East, Our eyes watch the road, and our fingers reckon the passing days. Should a messenger bring me a letter from thy hand, I would fall at his feet, and press thy written word unto my brow. Unlike the rest, thou departest not from the heart, though gone from sight; For thou art enshrined within my soul, though hidden from mine eyes. Only the hope of reunion keeps the hearts of men alive, Else, this separation would have wrung tears of blood from sheer dread. In thy palace garden, now thou art gone, how shall The pomegranate laugh, the quince stay sweet, or the apple keep its rosy cheek? This holiday brings no true joy to the hearts of the people; The true festival is the day they shall adorn the world for thy return. With such a blessed countenance, harbor no grief, For fortune shall attend thy steps through all life's heights and depths. The mind of Saadi goes with thee, for by thy grace, Thy sweet nature is as beguiling as Saadi's own verse. Unlike the rest, thou departest not from the heart, though gone from sight; For thou art enshrined within my soul, though hidden from mine eyes. Only the hope of reunion keeps the hearts of men alive, Else, this separation would have wrung tears of blood from sheer dread. May divine favor, triumph, and victory ride alongside thee, Each morn and night that thou placest thy foot upon the stirrup.
Rafti o sad-hezar delat dast dar rekib Ey jan-e ahl-e del ke tavanad ze jan shakib? Gu'i ke ehtemal konad moddati feraq An ra ke yek nafas nabod taqat-e etib? Ta hamcho aftab bar'ayi degar ze sharq Ma jomleh dideh bar rah o angosht bar hesib Az dast-e qasedi ke ketabi be man rasad Dar pay-e qased oftam o bar sar naham katib Chon digaran ze del naravi gar ravi ze chashm K'andar miyan-e jani o az dideh dar hejib Ommid-e ruz-e vasl del-e khalq midahad Varneh feraq khon bechekanidi az nahib Dar bostansara-ye to ba'd az to key shavad Khandan anar o taze beh o sorkh-ruy-e sib? In eyd mottafeq nashavad khalq ra neshat Eyd an ke bar rasidanat azin konand o zib In tal'at-e khojasteh ke ba tost gham madar K'eqbal yavar-at bovad andar faraz o shib Hamrah-e tost khater-e Sa'di be hokm-e ank Khalq-e khoshat cho gofteh-ye Sa'dist delfarib Chon digaran ze del naravi gar ravi ze chashm K'andar miyan-e jani o az dideh dar hejib Ommid-e ruz-e vasl del-e khalq midahad Varneh feraq khon bechekanidi az nahib Ta'yid o nosrat o zafarat bad ham'enan Har bamdad o shab ke nahi pay dar rekib

NEXT TRACK

Do Not
03:59